中國文字真是博大精深,好多人都不認得,作為一個中國人說來慚愧。比如,閾值的“閾”,也不算是太生僻,就是不認得,也懶得查,囫圇吞棗地念了若干年的“閥”。直到某一天想用這個字,就理所當然地用輸入法輸fazhi,沒想到跳出來一個閾(yù)值。大感詫異之下,好奇去搜索了一下,才發現自己對這個詞的理解錯了那么久,唉,掩面羞愧一分鐘……。
根據網絡查詢得知,閾yù,或閾值,又叫臨界值或門檻值。閾值是令對象發生某種變化所需的某種條件的值,在學術研究中是常用語。它根據條件本身可以有不同的單位。閾值被廣泛運用在包括建筑學、生物學、航天、化學、電信、電子和心理學等各個領域,并作為詞根派生出大量的相關詞匯。
回想起來,感覺這兩個詞放在一起都有點傻傻分不清楚,但是仔細一看,確實是不一樣的兩個詞。一個字門里面是或,一個字門里面是伐,還是有非常大的區別。
原來一直以來都是用的錯誤的說法寫法,真是千古奇冤呀,還真有點對不起閾(yù)了。其實根本就不存在閥值這個詞,閥值、或值等等都是對閾(yù)值錯誤的寫法和錯誤的讀法。
生活和工作中,你會發現現在確實有大量的人都是用閥值這種錯誤的用法,讀正確的讀音反而會被歧視,甚至有劣幣驅逐良幣的趨勢。
細細想想,識一字況且如此,延展開來看,人生何嘗不是如此啊,一直想當然地做著一件事情,覺得這就是天經地義的,誰知有一天發現它竟然是錯的,那種來自內心的挫敗感真的是有點令人難以接受,尷尬進行中……。
而對于很多沒發現錯誤的人,更是理所當然覺得這就是對的,會對做對的人也造成一種錯覺,讓錯誤取代正確而成為正確的事情。假亦真時真亦假,想想還真細思極恐。
所以還是要倡導“活到老學到老”,“學海無涯苦作舟”,一定要多讀書,同時保持謙遜的態度,讓自己多接觸些新鮮的東西,閱歷多了,經驗就豐富了,也能更好辨別事情的真偽。
最后還是要敲一敲黑板,按照老政策,重要的事情說三遍: 是閾(yù)值,閾(yù)值,閾(yù)值。
聲明:本文由網站用戶香香發表,超夢電商平臺僅提供信息存儲服務,版權歸原作者所有。若發現本站文章存在版權問題,如發現文章、圖片等侵權行為,請聯系我們刪除。